Analiza los Mecanismos
de cohesión textual más significativos del texto.
Indica qué Funciones
del lenguaje predominan y justifícalo.
EL
TACO
He asistido recientemente a dos coloquios
sobre el lenguaje actual, en sendas ciudades. En ambos
salió pronto a relucir, como de nuestro tiempo, la abundancia enorme de tacos
en la conversación. Han invadido, en efecto, dos territorios que les estaban hasta hace poco vedados: el
idioma de las mujeres y el de los niños. En el de aquéllas, se evitaban enérgicamente como signo de feminidad;
han sido conquistados ahora por muchas
en nombre del feminismo. En cuanto a los infantes, cualquier
osadía les dejaba huellas en los
carrillos. Veo y oigo ahora, a veces, en radio y televisión, programas con niños que apenas balbucean, y no los prodigan menos que en una jornada
de remonta. […]
Se me
preguntó en aquellos coloquios
por mi opinión sobre este rasgo de la conversación moderna, Parece
inútil descalificarlo en nombre de
la urbanidad, concepto ya arcaico. Me acogí a mi propio sistema de valores,
forjado en otra época. Habiendo sentido siempre el taco o palabro
como ajenos a la expresión femenina e infantil, no puedo,
literalmente no puedo escucharlos
en una mujer o en una criatura sin sentir repeluzno. Es como si las viera alteradas y trocadas contra
natura. Eso no ocurrirá, supongo, a quienes hayan vivido tal situación sin
haber conocido otra.
Pero no es esta cuestión, en que estética y ética
andan entrelazadas, la que me
suscita más preocupación. En el taco se coagula un mensaje irreprimible que no admite espera. La emoción que suele producirlo no concede
tiempo para formularla con mayor elaboración. Todos experimentamos ese impulso, aunque sean muchos quienes pueden
refrenarlo. […]
Sin embargo, veo con enorme alarma su generalización
como hábito, como forma de normal expresión, vaciado muchas veces de
emotividad, vehículo simple de lo que
no se sabría expresar de otro modo. Testimonio probable de una sociedad
con pensamiento elemental que no precisa lenguaje alguno para comunicarlo: le basta el eructo oral, tan próximo al regüeldo de los jaques
de antaño.
Fernando
Lázaro Carreter. El dardo en la palabra.
EXAMEN
RESUELTO
El tema de este texto es la alarma
ante el excesivo uso del taco, sobre todo por mujeres y niños. Hay abundantes y
variadas recurrencias de las que se sirve para analizar la situación de este
uso indiscriminado. Además de sustituciones y marcadores discursivos, es
importante también el orden de los constituyentes oracionales, ya que, si bien
es un texto de opinión en el que nos encontramos con una parte expositiva y
otra argumentativa, utiliza la narración para contarnos algo que a él le ha
sucedido en unos coloquios a los que ha asistido; por ello el SV, muy
abundante, aparece en primer lugar al comienzo de cada párrafo.
RECURRENCIAS LÉXICAS: El título, líneas
2, 10 y 15 El taco, tacos, taco. Líneas
4, 5 feminidad, feminismo. Líneas 3,
11: mujeres, mujer. Líneas 4, 5 y 11:
feminidad, feminismo, femenina. Líneas
1, 20: lenguaje. Líneas 4, 6 niños. Líneas 1 y 8: coloquios. Línea 11: no
puedo. Estas recurrencias mantienen la cohesión del texto, ya que son
elementos que hacen referencia al tema central, la última (no puedo) muestra la
actitud de alarma y extrañeza que mantiene el autor ante el abuso de un registro
lingüístico poco apropiado: el taco. Y también en la línea 19: expresar y expresión verbo y sustantivo,
referidos al tema principal.
RECURRENCIAS MORFO-SINTÁCTICAS: Utiliza continuamente la primera
persona para expresar lo que vio, oyó, y lo que opina al respecto. También hay
un predominio sobresaliente de sintagmas preposicionales en primer lugar al
iniciar los periodos oracionales (inversión del orden lógico): En ambos, en el de aquellos, en cuanto a, en
esta cuestión…que le imprime relevancia a lo circunstancial: el lugar
origen de su reflexión.
RECURRENCIAS SEMÁNTICAS: Muy abundantes y variadas. Veámoslas.
Sinonímicas: Líneas 1 y 8: coloquios, conversación, de los que extraerá el tema de su
artículo. Líneas 3, 4, 5 y 11: mujeres y
las variantes ya vistas relacionadas con el lexema fem- del femina latino. Todos los vocablos hacen
alusión a la mujer y su variación semántica da cohesión al texto y destaca que
la mujer es una parte importante del mismo. Lo mismo ocurre con niño, ya señalado arriba, para el que
utiliza el cultismo infantes (línea
5) y una acepción con un matiz afectivo: criatura
en la línea 12. En la línea primera encontramos tres variantes para
denominar a un mismo número: dos, sendas,
ambos, mecanismo muy útil para evitar la repetición machacona de un término
y para lograr un texto altamente culto. El autor nos sitúa en el momento en el
que comienza a reflexionar sobre el tema del que tratará el texto: dos
coloquios en diferentes ciudades hablando del mismo tema. En la línea 20 se
refiere al taco como reflejo de pensamiento
elemental, que parafraseará después.
Las paráfrasis: En la línea 2, en función de aposición
aparece la primera paráfrasis: como de
nuestro tiempo, aclaración temporal. En la línea 3, explica el ámbito en el
que no se usaba el taco: el idioma de las
mujeres y el de los niños. En la línea 8 utiliza un largo SN para referirse
al taco, que constituye también una paráfrasis: este rasgo de la conversación moderna. También refiriéndose al tema
que gravita todo el texto emplea una larga paráfrasis en la línea 21: “basta el eructo oral, tan próximo al
regüeldo de los jaques de antaño”, que explica y matiza lo dicho en el
enunciado anterior, desde “Testimonio…
hasta …comunicarlo”.
Hipónimos: Si consideramos el lenguaje actual como hiperónimo de este texto, más concretamente
un registro concreto del lenguaje: el vulgar, y más exactamente el taco, los
demás vocablos relacionados entre sí, y que forman un campo semántico, que
veremos, son hipónimos de lenguaje y copohónimos entre sí.
Asociaciones pragmáticas: Hay dos campos semánticos que
vertebran el texto, el primero ya citado al que pertenecen estas acepciones: coloquios, conversación, idioma, mensaje,
expresión, vehículo, expresar, lenguaje, preguntó, oigo, concepto, palabro,
pensamiento, eructo oral. Y el segundo lo componen los llamados
universalmente seres humanos débiles:
los niños y las mujeres. Todas las palabras que los nombran, ya comentadas
en las recurrencias léxicas y semánticas formarían este campo semántico.
SUSTITUCIONES: Son todas pronominales, excepto el
adjetivo demostrativo de la línea 8: aquellos,
que se refiere a los dos coloquios de
la línea 1, luego es anafórico. Todas se refieren a los vocablos que conforman
el campo semántico del texto, con lo que se logra una perfecta cohesión del
texto. Veamoslas:
Anafóricas:
Línea 4 y 5, aquellas y muchachas, se refieren
a mujeres.
Línea 6 y 7, les y los, sustituyen a infantes y niños, respectivamente.
Línea
11, el pronombre enclítico los
referido al taco.
Línea
12, las, referido a mujeres y niños criaturas.) El pronombre demostrativo Eso se refiere a las dos oraciones
anteriores, desde “Habiendo sentido… hasta ...contra
natura”.
Línea 13: Otra se refiere a situación.
Línea 14: la que, se refiere a cuestión.
Línea 15: que referido a mensaje.
Línea 17: Muchos, referido a todos;
y quienes referido a muchos.
Línea 21: lo enclítico que se refiere a pensamiento
elemental, y le referido a sociedad.
Catafóricas: Línea 3: les se refiere a la paráfrasis ya comentada (el idioma de las
mujeres y los niños.) Línea 8: me
pronombre personal referido al propio autor (alguien (se) preguntó a él.) Línea 19; lo que, se refiere a lo que sigue: “no se sabría expresar de otro modo.”
ELIPSIS: Hay una elipsis nominal del sujeto en
la línea 2. No es una elipsis muy audaz, ya que en la oración anterior se ha
nombrado y, precisamente es el tema principal que aborda el texto: el taco.
MARCADORES DISCURSIVOS
Encontramos dos Complementos
Oracionales en las líneas 7 y 14 (no)
que imprimen un matiz contundente de negación. En la línea 3 el conector
supraoracional en efecto, intensifica
la afirmación vertida en la oración en la que aparece. Línea 5 En cuanto a: marca una transición en el
orden del discurso. Y finalmente nos encontramos, en las líneas14 y 18 dos
nexos supraoracionales de oposición adversativa, en relación con lo que se ha
dicho anteriormente ( pero, sin embargo.)
También hay que destacar que orden de los constituyentes oracionales
aparece invertido, y esto también contribuye a la cohesión del texto.
Concretamente, hay una alteración del orden lógico al comienzo de cada párrafo:
empiezan siempre con un SV (He asistido,
Se me preguntó, no es esta cuestión, veo con enorme…)
Hemos
visto, por tanto, que la coherencia de este texto está garantizada por la
abundancia de elementos que le dan cohesión; hemos analizado los más
significativos. Como es propio del registro culto, son variados y abundantes.
FUNCIONES
DEL LENGUAJE
Son varias las funciones del lenguaje
que nos encontramos en el texto. La que está presente continuamente es la Función metalingüística, ya que el tema objeto
de análisis es el código lingüístico: el autor está opinando acerca de un uso
específico del registro coloquial (el taco.)
Función
representativa: El
autor opina sobre una realidad objetiva: el abuso del taco. Se manifiesta esta
intención de objetividad ya desde el comienzo del artículo, cuando nos informa
de la asistencia a unos coloquios sobre el lenguaje actual: En ambos salió pronto a relucir, como de
nuestro tiempo, la abundancia enorme de tacos en la conversación.
Función
expresiva: También
presente puesto que es él el interpelado, como ínclito especialista en el tema,
y es él quien manifiesta la alarma ante este abuso que, a su modo de ver, no es
apropiado en general, pero sobre todo en una parte de la sociedad,
caracterizada universalmente por su sensibilidad (las mujeres) y por su
inmadurez (los niños.) El uso de la primera persona marca esta función: Se me preguntó en aquellos coloquios… Me
acogí a mi propio sistema de valores… no puedo escucharlos en una mujer o en
una criatura… me suscita más preocupación…veo con enorme alarma…
Función
apelativa: En todo
texto de opinión está implícita esta función, ya que va dirigida a un gran
número de lectores y, como miembro de la Real Academia Española y
lingüista es su obligación enseñar, persuadir, influir en el lector para que
haga un buen uso del idioma.
No hay comentarios:
Publicar un comentario